Se Goethe tivesse que preparar o jantar e temperar os pudins;
Se Schiller tivesse que lavar os pratos;
Se Heine tivesse que remendar a roupa rasgada, limpar os quartos e matar os percevejos ...
Oh! Os homens, nenhum deles, se teriam tornado grandes poetas.
Assim reza esta placa, citando Emerenz Meier, filha de um estalajadeiro, nascida a 3 de Outubro de 1874,
em Schiefweg, na floresta bávara.
Tornou-se conhecida para além dos limites regionais, através das suas narrativas e poemas.
Em 1902/3, foi proprietária do pub para artistas " Zum Koppen Jaeger ", localizado em Braugasse, Passau.
Por razões económicas, acompanhou a família que emigrou para Chicago, em 1906.
Aí, casou duas vezes, tendo tido um filho, fruto do primeiro casamento.
O trabalho artístico da poetisa foi prejudicado pelas condições económicas difíceis que enfrentava para se sustentar.
Emeren Meier morreu a 28 de Fevereiro, em Chicago.
O seu busto, bem como a placa que traduzi, perpetuam a sua memória nas margens do rio Danúbio, na encantadora cidade de Passau.
A sua visão progressista sobre a sociedade em que vivia, transformaram-na num ícone, voz da denúncia e revolta feminina, face a uma situação secundária vivida pela mulher.
Pena que tão pouco tenha mudado em tanto tempo.
Beijos,
Nina